www.luxinmo.com

Polski Słownik Rynku Nieruchomości Hiszpanii

Kompletny i aktualny słownik nieruchomości zawierający ponad 250 jasno wyjaśnionych terminów: hipoteka, umowa rezerwacyjna, odpis z rejestru gruntów, numer NIE, świadectwo zamieszkania, podatek od nieruchomości, wycena, Złota Wiza (Golden Visa)… Wszystko, co musisz wiedzieć przed zakupem lub sprzedażą nieruchomości w Hiszpanii.

Ład przestrzenny (Ordenación del territorio / orden urbano)
Podstawowa zasada urbanistyki polegająca na harmonijnym i zrównoważonym zagospodarowaniu przestrzeni zgodnie z planami miejscowymi i ogólnymi. W prawie hiszpańskim odpowiada „ordenación del territorio” (na poziomie regionalnym) oraz „ordenación urbana” (na poziomie gminnym). Obejmuje regulację przeznaczenia gruntów, intensywności zabudowy i ochrony środowiska.
Harmonijne zagospodarowanie przestrzenne.
Łączna powierzchnia (Superficie total)
Suma wszystkich powierzchni nieruchomości (użyteczna + wspólna proporcjonalna + ewentualne aneksy jak garaż czy komórka). Często podawana w opisach ofert, umowach rezerwacji i aktach notarialnych. W Hiszpanii kluczowa przy obliczaniu podatków i opłat wspólnotowych.
Całkowita powierzchnia nieruchomości z częściami wspólnymi.
Łączna wartość nieruchomości (Valor total del inmueble)
Pełna wartość rynkowa lub tasacyjna nieruchomości obejmująca lokal główny oraz wszystkie aneksy (garaż, komórka, trastero). Stosowana w tasacjach bankowych, postępowaniach spadkowych, darowiznach oraz przy sprzedaży pakietów nieruchomości.
Całkowita wartość nieruchomości z aneksami.
Łańcuch własności (Cadena de titularidad)
Pełen ciąg właścicieli nieruchomości od najstarszego wpisu w Rejestrze Nieruchomości do aktualnego. Analizowany podczas due diligence w celu potwierdzenia ważności tytułu własności i braku wad prawnych. Kluczowy w transakcjach międzynarodowych i spadkowych.
Historia właścicieli nieruchomości.
Łączenie działek (Agrupación de parcelas)
Operacja urbanistyczna i rejestrowa polegająca na połączeniu dwóch lub więcej sąsiadujących parcel w jedną finca registral. Wymaga zgody urbanistycznej, aktu notarialnego i nowego wpisu w Rejestrze. Częsta przy przygotowaniu większych inwestycji.
Połączenie parcel w jedną jednostkę.
Łączenie nieruchomości (Unificación de inmuebles)
Połączenie kilku samodzielnych nieruchomości (np. lokali sąsiadujących) w jedną jednostkę rejestrową. Wymaga aktu notarialnego, zgody wspólnoty (jeśli dotyczy) i wpisu w Rejestrze Nieruchomości.
Fuzja nieruchomości w jedną jednostkę.
Łączne zobowiązania (Obligaciones conjuntas)
Zobowiązania solidarnych współwłaścicieli lub małżonków wobec wierzycieli (np. hipoteka, opłaty wspólnotowe). Każdy odpowiada całym majątkiem za całość długu.
Solidarność w zobowiązaniach.
Łączne koszty transakcji (Costes totales de la transacción)
Suma wszystkich kosztów ponoszonych przez kupującego lub sprzedającego przy transakcji nieruchomościowej (podatki: ITP/AJD/IVA, notariusz, rejestr, gestoría, prowizja agencyjna, tasacja). Zwykle 10–13% ceny zakupu dla kupującego.
Całkowity koszt zakupu/sprzedaży.
Jednostka ewidencyjna (Unidad catastral / administrativa)
Podstawowa jednostka w katastrze hiszpańskim (parcela katastralna lub subparcela). Posiada unikalną referencję katastralną i służy do identyfikacji nieruchomości w celach fiskalnych i administracyjnych. Może nie pokrywać się z jednostką rejestrową (finca registral).
Parcela lub subparcela w katastrze.
Jednostka lokalowa (Unidad local / finca independiente)
Samodzielny lokal (mieszkalny lub użytkowy) stanowiący odrębną jednostkę w Rejestrze Nieruchomości po podziale poziomym. Posiada własny numer rejestrowy, opis i udziały w częściach wspólnych. Może być sprzedawany lub obciążany niezależnie od innych lokali w budynku.
Samodzielny lokal w budynku wielorodzinnym.
Jednostka rejestrowa (Unidad registral)
Podstawowa jednostka wpisu w Rejestrze Nieruchomości (finca registral). Obejmuje jedną nieruchomość z własnym numerem rejestrowym, opisem granic, powierzchni i obciążeń. Jednostka rejestrowa może składać się z kilku jednostek ewidencyjnych katastralnych lub odwrotnie.
Finca registral – samodzielna nieruchomość w rejestrze.
Jurysdykcja (Jurisdicción)
Właściwość sądów lub organów administracyjnych do rozpatrywania spraw (np. jurysdykcja cywilna w sporach o własność, administracyjna w kwestiach urbanistycznych). W kontekście nieruchomości ważna jest jurysdykcja dobrowolna (jurisdicción voluntaria) – postępowanie notarialne lub rejestrowe bez sporu.
Właściwość sądowa lub administracyjna.
Jakość techniczna budynku (Calidad técnica del edificio)
Poziom wykonania i użytych materiałów w budynku (memoria de calidades). Określa klasę wykończenia (luksusowa, standardowa, ekonomiczna) i wpływa na wartość nieruchomości. Deweloperzy dołączają szczegółową specyfikację jakości w aneksie do umowy.
Standard materiałów i wykonania budynku.
Akt dostarczenia (Acta de entrega (o de ocupación))
Dokument sporządzany w momencie fizycznego przekazania nieruchomości kupującemu lub najemcy. Potwierdza on przekazanie kluczy, objęcie w posiadanie oraz stan nieruchomości w dniu dostawy. W przypadku nowej nieruchomości od dewelopera często towarzyszy mu protokół odbioru technicznego, w którym odnotowuje się ewentualne usterki. Akt ten ma istotne znaczenie dowodowe w przypadku późniejszych sporów dotyczących stanu nieruchomości lub daty objęcia w posiadanie (np. dla celów podatkowych lub rozpoczęcia biegu terminów odpowiedzialności).
Protokół przekazania kluczy i objęcia nieruchomości w posiadanie.
Akt manifestacji (Acta de manifestaciones)
Akt notarialny, w którym sprzedający składa szczegółowe oświadczenia dotyczące stanu prawnego i faktycznego nieruchomości. Obejmuje m.in. potwierdzenie, że nieruchomość nie jest obciążona ukrytymi wadami prawnymi, że sprzedający jest jedynym właścicielem, że nie toczą się postępowania sądowe czy administracyjne dotyczące nieruchomości oraz inne istotne okoliczności. Dokument ten chroni kupującego i jest często wymagany przez banki przy udzielaniu kredytu hipotecznego.
Szczegółowe oświadczenia sprzedającego przed notariuszem.
Akt najmu miejskiego (Arrendamiento urbano)
Umowa najmu lokalu mieszkalnego lub komercyjnego regulowana ustawą LAU (Ley de Arrendamientos Urbanos). Obejmuje najem mieszkań, lokali użytkowych, garaży itp. w obszarach miejskich. Charakteryzuje się większą ochroną najemcy niż w przypadku najmu wiejskiego, m.in. dłuższymi okresami wypowiedzenia i możliwością przedłużenia umowy.
Najem lokali w miastach (mieszkania, lokale użytkowe).
Akt najmu wiejskiego (Arrendamiento rústico)
Umowa najmu gruntów rolnych, leśnych lub przeznaczenia rolniczego regulowana odrębną ustawą (Ley de Arrendamientos Rústicos). Charakteryzuje się dłuższymi okresami trwania (minimum 5 lat), prawem pierwokupu dla najemcy oraz specyficznymi zasadami wypowiedzenia dostosowanymi do cykli rolniczych.
Najem gruntów rolnych lub wiejskich.
Akt notarialny (Escritura pública)
Dokument sporządzony i poświadczony przez notariusza hiszpańskiego, mający charakter publiczny i pełną moc dowodową. Wymagany m.in. do przeniesienia własności nieruchomości, ustanowienia hipoteki, podziału poziomego czy deklaracji nowej budowy. Akt notarialny jest podstawą wpisu do Rejestru Nieruchomości i ma pierwszeństwo przed dokumentami prywatnymi.
Dokument publiczny sporządzony przed notariuszem.
Akt notarialny podziału poziomego (Escritura de división horizontal)
Akt notarialny ustanawiający reżim własności poziomej (propiedad horizontal) w budynku wielolokalowym. Określa udziały w częściach wspólnych, statut wspólnoty oraz opis każdego lokalu. Jest niezbędny do samodzielnego wpisu lokali w Rejestrze Nieruchomości.
Ustanowienie wspólnoty mieszkaniowej w akcie notarialnym.
Akt notarialny nowej budowy (Escritura de obra nueva)
Akt notarialny deklarujący zakończenie budowy i opisujący nową nieruchomość (budynek lub lokal). Wymaga dołączenia licencji budowlanej, certyfikatu końcowego robót i projektu. Jest podstawą wpisu nowej budowy do Rejestru Nieruchomości oraz katastru.
Deklaracja ukończenia budowy w formie aktu notarialnego.
Akt notarialny sprzedaży (Escritura de compraventa)
Podstawowy akt notarialny przenoszący własność nieruchomości z sprzedającego na kupującego. Zawiera opis nieruchomości, cenę, sposób płatności, oświadczenia stron oraz rozdział kosztów. Podpisanie aktu przed notariuszem jest momentem przeniesienia własności (choć wpis do rejestru ma charakter deklaratoryjny).
Akt przeniesienia własności nieruchomości.
Akt notarialny hipoteki (Escritura de hipoteca)
Akt notarialny ustanawiający hipotekę na nieruchomości jako zabezpieczenie kredytu. Określa kwotę kapitału, oprocentowanie, termin spłaty oraz odpowiedzialność hipoteczną. Jest wpisywany do Rejestru Nieruchomości i stanowi tytuł egzekucyjny.
Ustanowienie hipoteki w formie aktu notarialnego.
Akt prawdziwego własności (Acta de titularidad real)
Oświadczenie składane przed notariuszem hiszpańskim identyfikujące rzeczywistego beneficjenta (beneficiario real) transakcji nieruchomościowej. Wymagane na podstawie przepisów o zapobieganiu praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu (Ley 10/2010). Osoba fizyczna lub przedstawiciel osoby prawnej musi wskazać, kto jest ostatecznym właścicielem lub kontroluje co najmniej 25% udziałów. Brak tego dokumentu uniemożliwia podpisanie aktu kupna-sprzedaży.
Identyfikacja rzeczywistego beneficjenta transakcji (anty-money laundering).
Alineacje urbanistyczne (Alineaciones urbanísticas)
Linie wyznaczające granice zabudowy w stosunku do drogi publicznej zgodnie z planem urbanistycznym. Określają, jak daleko od ulicy może być posadowiony budynek (retranqueo). Naruszenie alineacji wymaga specjalnego zezwolenia lub korekty projektu.
Granice zabudowy względem drogi publicznej.
Amortyzacja (Amortización)
Systematyczna spłata kapitału kredytu hipotecznego w ratach (miesięcznych, kwartalnych). Może być francuska (stała rata), amerykańska (tylko odsetki) lub niemiecka (stały kapitał). W Hiszpanii najpopularniejsza jest amortyzacja francuska.
Spłata kapitału kredytu w ratach.
Amortyzacja przedterminowa (Amortización anticipada)
Częściowa lub całkowita spłata kredytu hipotecznego przed terminem. W Hiszpanii banki pobierają prowizję za wcześniejszą spłatę (zwykle 0,25–0,5% w hipotekach zmiennych, do 2% w stałych w pierwszych latach). Od 2019 r. prowizje są ograniczone ustawowo.
Wcześniejsza spłata kredytu hipotecznego.
Amortyzacja nieruchomości (Depreciación inmobiliaria)
Księgowe odpisanie wartości nieruchomości w czasie w celach podatkowych (dla inwestorów lub firm). W Hiszpanii budynki można amortyzować liniowo (2–3% rocznie), grunt nie podlega amortyzacji.
Odpis wartości nieruchomości w czasie (podatkowy).
Aneks (Anexo)
Załącznik do aktu notarialnego lub umowy zawierający dodatkowe informacje (plany, memoria de calidades, statut wspólnoty). Stanowi integralną część dokumentu głównego.
Załącznik do umowy lub aktu.
Aneksy rejestrowe (Anejos registrales)
Dodatkowe elementy wpisu w Rejestrze Nieruchomości (garaże, komórki lokatorskie, udziały w częściach wspólnych) powiązane z lokalem głównym.
Elementy dodatkowe wpisu rejestrowego (garaż, komórka).
Aportacja niepieniężna (Aportación no dineraria)
Wniesienie do spółki kapitałowej (najczęściej SL) nieruchomości, praw majątkowych lub innych aktywów zamiast gotówki jako wkład na pokrycie kapitału zakładowego. Wymaga wyceny przez biegłego oraz wpisu do rejestru handlowego. Jest częstą formą przy zakładaniu spółek deweloperskich lub przenoszeniu nieruchomości rodzinnych w celu optymalizacji podatkowej.
Wniesienie nieruchomości zamiast gotówki do spółki.
Apostille haska (Apostilla de La Haya)
Poświadczenie wydane zgodnie z Konwencją haską z 1961 r. potwierdzające autentyczność podpisu i pieczęci na dokumencie publicznym (np. akt notarialny, odpis z rejestru, pełnomocnictwo). Jest wymagane, gdy dokument wydany w jednym państwie (np. w Polsce) ma być użyty w innym państwie-sygnatariuszu konwencji (Hiszpania). Apostille zastępuje długotrwałą legalizację konsularną.
Uproszczona legalizacja dokumentu do użytku międzynarodowego.
Awaria ukryta (Defecto oculto / Vicios ocultos)
Wada nieruchomości (strukturalna, instalacyjna lub prawna) nie widoczna przy zwykłym oglądzie i nieujawniona przez sprzedającego. Kupujący ma prawo do sanacji (naprawy), obniżenia ceny lub rozwiązania umowy w terminie 6 miesięcy od wykrycia (art. 1484–1490 Código Civil).
Ukryta wada nieruchomości dająca prawo do roszczeń.
Bankowa gwarancja (Aval bancario)
Gwarancja bankowa wystawiona przez bank na żądanie jednej ze stron transakcji (najczęściej kupującego). Zabezpiecza zwrot zaliczek lub zadatku w przypadku niewykonania umowy przez sprzedającego/dewelopera. Popularna alternatywa dla ubezpieczenia kaucji.
Gwarancja bankowa zwrotu wpłat w transakcji.
Beneficjent rzeczywisty (Beneficiario real)
Osoba fizyczna, która ostatecznie posiada lub kontroluje co najmniej 25% udziałów lub praw głosu w osobie prawnej albo czerpie korzyści z transakcji. Hiszpańskie prawo (Ley 10/2010) nakłada na notariuszy obowiązek identyfikacji beneficjenta rzeczywistego przy każdej transakcji nieruchomościowej z udziałem spółek. Brak identyfikacji blokuje podpisanie aktu notarialnego.
Ostateczny właściciel lub osoba kontrolująca podmiot prawny.
Biuletyn elektryczny (CIE) (Boletín eléctrico (CIE))
Certyfikat Instalacji Elektrycznej wydany przez uprawnionego instalatora potwierdzający, że instalacja spełnia obowiązujące normy bezpieczeństwa. Wymagany przy pierwszej rejestracji instalacji, zmianie mocy, zmianie dostawcy lub po remoncie. Bez ważnego biuletynu nie można zawrzeć umowy na dostawę prądu.
Zaświadczenie o zgodności instalacji elektrycznej z normami.
Biuletyn wodny (Boletín de agua)
Certyfikat instalacji wodno-kanalizacyjnej wydany przez uprawnionego hydraulika. Potwierdza zgodność instalacji z przepisami i jest wymagany przy podłączeniu do sieci miejskiej, zmianie umowy lub po remoncie. Niektóre gminy wymagają go również przy sprzedaży nieruchomości.
Zaświadczenie o instalacji wodno-kanalizacyjnej.
Błok rejestrowy (Bloque registral)
Fragment wpisu w Rejestrze Nieruchomości obejmujący jedną finca registral (jednostkę rejestrową). Może zawierać kilka działek katastralnych lub odwrotnie. Blok rejestrowy opisuje granice, powierzchnię, obciążenia i właściciela. Zmiana granic wymaga agrupación lub segregación.
Jednostka wpisu w Rejestrze Nieruchomości.
Błok techniczny budynku (Bloque técnico del edificio)
Część budynku przeznaczona na instalacje techniczne (kotłownia, pomieszczenia liczników, wentylacja). Często stanowi element wspólny wspólnoty właścicieli i jest opisany w akcie podziału poziomego.
Pomieszczenia instalacyjne budynku.
Brutto / Netto (cena sprzedaży) (Bruto / Neto (precio de venta))
Cena netto to kwota, którą otrzymuje sprzedający po odliczeniu wszystkich kosztów i podatków obciążających sprzedawcę. Cena brutto obejmuje te koszty. W praktyce hiszpańskiej cena ogłoszenia jest zwykle ceną końcową dla kupującego (z podatkami), ale warto zawsze potwierdzić, co dokładnie obejmuje.
Rozróżnienie ceny z i bez dodatkowych kosztów.
Catastro (Catastro)
Publiczny rejestr administracyjny prowadzony przez Dirección General del Catastro, zawierający opis fizyczny nieruchomości (powierzchnia, granice, przeznaczenie, wartość katastralna). Służy głównie do celów podatkowych (IBI, plusvalía). Nie ma charakteru konstytutywnego własności (w przeciwieństwie do Rejestru Nieruchomości), ale od 2015 r. trwa proces koordynacji Catastro–Registro w celu uniknięcia rozbieżności.
Rejestr fizyczny i fiskalny nieruchomości.
Cedula habitacyjności (Cédula de habitabilidad)
Zaświadczenie wydawane przez wspólnotę autonomiczną potwierdzające, że nieruchomość spełnia minimalne warunki mieszkaniowe (powierzchnia, wentylacja, instalacje). Wymagane do uzyskania licencji pierwszej lub drugiej okupacji, podłączenia mediów oraz przy sprzedaży lub najmie. W niektórych wspólnotach (np. Katalonia: cédula d'habitabilitat) ma ważność ograniczoną (10–15 lat).
Zaświadczenie o przydatności do zamieszkania.
Cedula kwalifikacyjna (VPO) (Cédula de calificación (VPO))
Dokument potwierdzający status mieszkania chronionego (Vivienda de Protección Oficial) – subsydiowanego przez państwo. Określa maksymalną cenę sprzedaży/najmu, warunki dochodowe nabywców oraz okres ochrony (zwykle 20–30 lat). Po upływie okresu możliwe jest „descualificación” (wyłączenie z reżimu chronionego).
Potwierdzenie statusu mieszkania subsydiowanego.
Cedula urbanistyczna (Cédula urbanística)
Zaświadczenie wydawane przez gminę zawierające informacje urbanistyczne o parceli (kwalifikacja gruntu, edificabilidad, retranqueos, usługi). Niezbędne przy projektowaniu nowej budowy lub zmianie przeznaczenia.
Informacja urbanistyczna o działce z urzędu miasta.
Certyfikat efektywności energetycznej (Certificado energético)
Obowiązkowy certyfikat określający klasę energetyczną budynku lub lokalu (A–G). Wydawany przez uprawnionego technika. Wymagany przy sprzedaży lub najmie nieruchomości (musi być przedstawiony kupującemu/najemcy i wpisany do aktu). Ważność 10 lat.
Etykieta energetyczna nieruchomości.
Certyfikat końcowy robót (CFO) (Certificado Final de Obra (CFO))
Zaświadczenie wydane przez architekta kierującego budową potwierdzające zakończenie robót zgodnie z projektem i licencją budowlaną. Niezbędny do uzyskania licencji pierwszej okupacji i wpisania nowej budowy do rejestru.
Potwierdzenie zakończenia budowy.
Certyfikat braku długu (Certificado de deuda cero)
Zaświadczenie z urzędu skarbowego (Agencia Tributaria) potwierdzające brak zaległości podatkowych wobec nieruchomości (głównie IBI). Kupujący żąda go, aby uniknąć odpowiedzialności za długi poprzedniego właściciela.
Zaświadczenie o braku zaległości podatkowych.
Certyfikat długów wobec wspólnoty (Certificado de deudas con la comunidad)
Zaświadczenie wydane przez administratora wspólnoty potwierdzające, że sprzedający nie zalega z opłatami wspólnotowymi. Kupujący odpowiada solidarnie za zaległości z ostatnich 4 lat, dlatego dokument jest obowiązkowy przy sprzedaży.
Zaświadczenie o braku zaległości wobec wspólnoty.
Certyfikat rejestrowy własności i obciążeń (Certificado registral de dominio y cargas)
Oficjalny wyciąg z Rejestru Nieruchomości potwierdzający aktualnego właściciela oraz wszystkie obciążenia (hipoteki, embarga, serwitudy). Ma większą moc dowodową niż nota prosta i jest często wymagany przez banki.
Oficjalne zaświadczenie z Rejestru Nieruchomości.
Certyfikat techniczny (Certificado técnico)
Ogólne określenie różnych zaświadczeń technicznych (np. ITE – Inspección Técnica de Edificios, certyfikat instalacji). Często wymagany przy starszych budynkach do potwierdzenia stanu technicznego.
Zaświadczenie techniczne budynku lub instalacji.
Compraventa jako ciało pewne (Compraventa como cuerpo cierto)
Sprzedaż nieruchomości za cenę ryczałtową (art. 1471 Código Civil), gdzie kupujący akceptuje nieruchomość „taką jaka jest” (z widocznymi granicami), bez możliwości korekty ceny za różnice w powierzchni. W odróżnieniu od sprzedaży „por medida” (na metry). Standard w Hiszpanii dla nieruchomości wtórnych.
Sprzedaż za cenę globalną bez korekty za powierzchnię.
Condición resolutoryjna (Condición resolutoria)
Warunek rozwiązujący umowę (najczęściej w przypadku sprzedaży z odroczoną płatnością ceny). Jeśli kupujący nie zapłaci rat, sprzedający może rozwiązać umowę i odzyskać nieruchomość (z wpisem do rejestru).
Warunek rozwiązujący umowę sprzedaży.
Condición suspensiva (Condición suspensiva)
Warunek zawieszający skuteczność umowy (np. uzyskanie kredytu hipotecznego przez kupującego). Do spełnienia warunku własność nie przechodzi.
Warunek zawieszający przeniesienie własności.
Copropiedad (Copropiedad)
Współwłasność łączna (comunidad de bienes) – nieruchomość należy do kilku osób bez wyodrębnienia udziałów fizycznych. Decyzje wymagają jednomyślności. Częsta przy spadkach lub małżeństwach.
Współwłasność bez udziałów ułamkowych.
Dación w zapłatę (Dación en pago)
Przekazanie nieruchomości bankowi w zamian za umorzenie całego długu hipotecznego. W Hiszpanii rzadkie (banki zwykle wolą egzekucję), ale możliwe w ramach porozumienia lub w przypadkach „dación en pago retro” z prawem odkupu.
Oddanie nieruchomości w spłatę hipoteki.
Dane rejestrowe (Datos registrales)
Informacje zawarte w wpisie Rejestru Nieruchomości (numer finca, powierzchnia, granice, właściciel, obciążenia). Są publiczne i dostępne poprzez nota prosta lub certyfikat.
Dane z Rejestru Nieruchomości.
Dación w zapłatę (Dación en pago)
Forma spłaty długu hipotecznego poprzez przekazanie nieruchomości wierzycielowi (bankowi) w zamian za całkowite umorzenie zobowiązania. W Hiszpanii nie jest automatyczna – wymaga zgody banku. Często stosowana w negocjacjach restrukturyzacyjnych lub w ramach kodeksu dobrych praktyk bankowych dla osób w trudnej sytuacji finansowej.
Oddanie nieruchomości bankowi w zamian za umorzenie hipoteki.
Dane rejestrowe (Datos registrales)
Wszystkie informacje zawarte w wpisie Rejestru Nieruchomości dotyczące danej finca: numer rejestrowy, opis fizyczny, powierzchnia, granice, aktualny właściciel oraz obciążenia. Są publicznie dostępne i stanowią podstawę bezpieczeństwa obrotu nieruchomościami.
Dane wpisu w Rejestrze Nieruchomości.
Deklaracja nowej budowy (Declaración de obra nueva)
Formalne zgłoszenie ukończenia nowej budowy lub rozbudowy w akcie notarialnym. Wymaga dołączenia licencji budowlanej, certyfikatu końcowego robót, księgi budynku i projektu. Jest podstawą do wpisu nowej konstrukcji do Rejestru Nieruchomości i katastru.
Zgłoszenie nowej budowy w akcie notarialnym.
Deklaracja odpowiedzialna zajęcia (Declaración responsable de ocupación)
Oświadczenie składane w urzędzie gminy potwierdzające spełnienie warunków do zamieszkania w nowej nieruchomości (alternatywa dla licencji pierwszej okupacji w niektórych wspólnotach). Umożliwia szybkie objęcie w posiadanie.
Oświadczenie umożliwiające szybkie zamieszkanie.
Delegacja płatności (Delegación de pago)
Mechanizm, w którym kupujący płaci część ceny bezpośrednio wierzycielom sprzedającego (np. bankowi hipotecznemu) w celu umorzenia obciążenia. Często stosowany przy zakupie nieruchomości z hipoteką.
Bezpośrednia płatność do wierzyciela sprzedającego.
Depozyt (Depósito)
Kwota wpłacana przez kupującego jako zabezpieczenie rezerwacji lub wstępnej umowy. Może być zwrotna lub nie, w zależności od warunków.
Wpłata rezerwacyjna.
Depozyt gwarancyjny (kaucja) (Depósito de garantía (fianza))
Kwota wpłacana przez najemcę (zwykle 1–2 miesiące czynszu) jako zabezpieczenie ewentualnych szkód lub niepłaconych rachunków. Zwrotna po zakończeniu najmu po potrąceniu ewentualnych należności.
Kaucja w umowie najmu.
Desahucio (Desahucio)
Sądowe eksmisja najemcy z lokalu z powodu braku płatności czynszu lub wygaśnięcia umowy. Procedura przyspieszona od 2019 r. (Ley de Desahucio Express).
Eksmisja sądowa.
Desistimiento umowne (Desistimiento contractual)
Jednostronne odstąpienie od umowy (np. rezerwacji lub arras) przez jedną ze stron. Zwykle wiąże się z utratą zadatku lub obowiązkiem zwrotu podwójnej kwoty.
Odstąpienie od umowy.
Deslinde (Deslinde)
Wytyczenie granic działki. Może być umowne (za porozumieniem sąsiadów) lub sądowe.
Wytyczenie granic nieruchomości.
Deslinde administracyjne (Deslinde administrativo)
Administracyjne wytyczenie granic przeprowadzone przez kataster lub urząd gminy, często w celu koordynacji z Rejestrem.
Administracyjne ustalenie granic.
Degradacja podatkowa (Desgravación fiscal)
Ulga podatkowa lub odliczenie związane z nieruchomością (np. odsetki od hipoteki – obecnie ograniczone, amortyzacja dla inwestorów).
Ulga podatkowa od nieruchomości.
Devengo (Devengo)
Moment powstania obowiązku podatkowego (np. ITP – data podpisania aktu).
Moment powstania obowiązku podatkowego.
Dług hipoteczny (Cuota hipotecaria)
Miesięczna rata kredytu hipotecznego obejmująca kapitał i odsetki.
Miesięczna rata hipoteki.
Dobra ganancialne (Bienes gananciales)
Majątek wspólny małżonków nabyty w trakcie małżeństwa w ustroju wspólności majątkowej (domyślny w większości wspólnot).
Majątek wspólny małżonków.
Dobra prywatne (Bienes privativos)
Majątek należący wyłącznie do jednego małżonka (nabyte przed małżeństwem, darowizna, spadek).
Majątek osobisty małżonka.
Dobra nieruchome (Bien inmueble)
Nieruchomość według prawa cywilnego – grunt i wszystko trwale z nim związane.
Nieruchomość.
Document prywatny (Documento privado)
Umowa sprzedaży lub rezerwacji podpisana prywatnie, bez notariusza. Ma moc wiążącą między stronami, ale nie przenosi własności (do tego potrzebny akt notarialny).
Prywatna umowa sprzedaży.
Dominium pełne (Dominio pleno)
Pełna własność bez żadnych ograniczonych praw rzeczowych (np. usufructo).
Pełna, nieograniczona własność.
Dominium użyteczne (Dominio útil)
Prawo użytkowania nieruchomości w dawnym prawie (dziś rzadkie, głównie w Katalonii lub na Majorce).
Prawo użytkowania (historyczne).
Domicyl fiskalny (Domicilio fiscal)
Adres do celów podatkowych. Dla nierezydentów często adres przedstawiciela fiskalnego w Hiszpanii.
Adres podatkowy.
Due diligence nieruchomości (Due diligence inmobiliaria)
Kompleksowe badanie stanu prawnego, technicznego i urbanistycznego nieruchomości przed zakupem (rejestr, kataster, obciążenia, licencje, wspólnota).
Badanie nieruchomości przed transakcją.
Edyfikowalność (Edificabilidad)
Współczynnik określający maksymalną powierzchnię zabudowy dopuszczalną na danej parceli według planu urbanistycznego (m²/m² gruntu).
Dopuszczalna intensywność zabudowy.
Efektywność energetyczna (Eficiencia energética)
Klasa zużycia energii budynku (A–G) określona w certyfikacie energetycznym.
Klasa energetyczna nieruchomości.
Egzekucja hipoteczna (Ejecución hipotecaria)
Sądowa licytacja nieruchomości z powodu niespłacania hipoteki.
Licytacja komornicza nieruchomości hipotecznej.
Embargo (Embargo)
Zająć sądowe lub administracyjne na nieruchomości blokujące sprzedaż.
Zająć na nieruchomości.
Escritura o anulowaniu obciążeń (Escrito de cancelación de cargas)
Akt notarialny anulujący hipotekę lub inne obciążenia po spłacie.
Akt anulowania hipoteki.
Estado obciążeń (Estado de cargas)
Aktualny stan obciążeń nieruchomości (z rejestru).
Stan obciążeń nieruchomości.
Euribor (Euríbor)
Międzybankowa stopa procentowa w strefie euro – główny indeks dla hipotek zmiennych w Hiszpanii.
Indeks oprocentowania hipotek zmiennych.
Exceso de powierzchni (Exceso de cabida)
Różnica pomiędzy powierzchnią rzeczywistą a wpisaną w rejestrze (na korzyść właściciela).
Nadwyżka powierzchni.
Eksppropriacja przymusowa (Expropiación forzosa)
Przymusowe wywłaszczenie nieruchomości na cele publiczne za odszkodowaniem.
Wywłaszczenie.
Faktura proforma nieruchomości (Factura proforma inmobiliaria)
Wstępny dokument wystawiany przez dewelopera lub sprzedającego zawierający szacunkową cenę i warunki transakcji. Nie jest dokumentem księgowym, służy jedynie do prezentacji oferty i nie rodzi obowiązku podatkowego.
Wstępna faktura ofertowa.
Fianza (Fianza)
Kaucja wpłacana przez najemcę (zwykle 1–2 miesiące czynszu) jako zabezpieczenie wykonania umowy najmu. Podlega obowiązkowemu depozytowi w organie autonomicznym (np. INCASÒL w Katalonii).
Kaucja najmu.
Finca rejestrowa (Finca registral)
Podstawowa jednostka wpisu w Rejestrze Nieruchomości – samodzielna nieruchomość z własnym numerem rejestrowym. Może składać się z jednej lub kilku parcel katastralnych.
Jednostka rejestrowa nieruchomości.
Finca rustykalna (Finca rústica)
Nieruchomość wiejska (grunt rolny, leśny lub niezurbanizowany). Podlega innym przepisom urbanistycznym i podatkowym niż finca urbana.
Grunty wiejskie lub rolne.
Finca urban (Finca urbana)
Nieruchomość zurbanizowana (z infrastrukturą miejską) przeznaczona pod zabudowę mieszkaniową lub komercyjną.
Grunty miejskie.
Fiskalność nieruchomości (Fiscalidad inmobiliaria)
Całość przepisów podatkowych dotyczących nieruchomości (ITP, IVA, AJD, plusvalía, IBI, IRPF/IRNR z najmu lub sprzedaży).
Podatki związane z nieruchomościami.
Fond rezerwowy (wspólnota właścicieli) (Fondo de reserva (comunidad de propietarios))
Obowiązkowy fundusz wspólnoty na pokrycie przyszłych napraw i konserwacji (minimum 10% budżetu rocznego od 2013 r.).
Fundusz remontowy wspólnoty.
Franczyza nieruchomości (Franquicia inmobiliaria)
Sieć agencyjna działająca na zasadzie franczyzy (np. Remax, Century 21).
Sieć agencyjna na licencji.
Gwarancja bankowa (Aval bancario)
Bankowa gwarancja zwrotu wpłat kupującego w przypadku niewywiązania się dewelopera z umowy (obowiązkowa przy sprzedaży na etapie budowy).
Zabezpieczenie wpłat u dewelopera.
Gwarancja dziesięcioletnia (Garantía decenal)
Obowiązkowe ubezpieczenie dewelopera na wady strukturalne nowej nieruchomości przez 10 lat (Ley de Ordenación de la Edificación).
Ubezpieczenie dekadalne na wady konstrukcyjne.
Gwarancja osobista (Garantía personal)
Poręczenie osobiste (aval) za kredyt hipoteczny – osoba trzecia odpowiada całym majątkiem.
Poręczenie osobiste kredytu.
Geolokalizacja nieruchomości (Geolocalización inmobiliaria)
Precyzyjne określenie położenia nieruchomości za pomocą współrzędnych GPS (coraz częściej wymagane w katastrze).
Lokalizacja GPS nieruchomości.
Georeferencja (Georreferenciación)
Graficzne odwzorowanie granic parceli na mapie katastralnej (obowiązkowe przy zmianach rejestrowych od 2015 r.).
Mapa granic działki w katastrze.
Habitacyjność (Habitabilidad)
Zdolność nieruchomości do bezpiecznego i zdrowego zamieszkania (wentylacja, światło, instalacje).
Warunki mieszkaniowe.
Historia rejestrowa (Historial registral)
Pełna historia wpisów danej finca w Rejestrze Nieruchomości (wszystkie zmiany właścicieli i obciążeń).
Historia wpisu rejestrowego.
Honoraria nieruchomości (Honorarios inmobiliarios)
Prowizja agencyjna (zwykle 3–5% ceny, płatna przez sprzedającego lub dzielona).
Prowizja pośrednika.
Hipoteka (Hipoteca)
Zabezpieczenie kredytu na nieruchomości wpisane do Rejestru. Umożliwia bankowi egzekucję w razie niespłacania.
Kredyt zabezpieczony na nieruchomości.
Hipoteka stała (Hipoteca fija)
Kredyt z niezmiennym oprocentowaniem przez cały okres.
Stałe oprocentowanie hipoteki.
Hipoteka mieszana (Hipoteca mixta)
Połączenie stałego i zmiennego oprocentowania (np. stałe przez pierwsze 10 lat).
Hybrydowe oprocentowanie.
Hipoteka zmienna (Hipoteca variable)
Kredyt z oprocentowaniem odniesionym do Euribor + marża banku.
Zmienne oprocentowanie (Euribor).
IBI (Podatek od Nieruchomości) (IBI (Impuesto sobre Bienes Inmuebles))
Coroczny podatek gminny od posiadania nieruchomości (gruntów i budynków). Wysokość zależy od wartości katastralnej i stawki ustalonej przez gminę (zwykle 0,4–1,1%). Płatny przez właściciela na dzień 1 stycznia.
Podatek lokalny od posiadania nieruchomości.
Imputacja dochodów nieruchomości (Imputación de rentas inmobiliarias)
Podatek od fikcyjnego dochodu z posiadania drugiej i kolejnych nieruchomości nieużytkowanych (IRPF dla rezydentów, IRNR dla nierezydentów). Oblicza się 1,1–2% wartości katastralnej rocznie.
Podatek od pustostanów.
Inskrypcja rejestrowa (Inscripción registral)
Wpis aktu notarialnego do Rejestru Nieruchomości, który nadaje ochronę prawną i pierwszeństwo (zasada wiary publicznej rejestru).
Wpis do Rejestru Nieruchomości.
Interes hipoteczny (Interés hipotecario)
Odsetki od kredytu hipotecznego (stałe lub zmienne).
Oprocentowanie hipoteki.
Inwestycja nieruchomości (Inversión inmobiliaria)
Zakup nieruchomości w celu uzyskania zysku (z najmu lub wzrostu wartości).
Inwestowanie w nieruchomości.
IRNR (Podatek od Dochodów Nierezydentów) (IRNR (Impuesto sobre la Renta de No Residentes))
Podatek dochodowy dla osób fizycznych lub prawnych niemających rezydencji podatkowej w Hiszpanii (m.in. od najmu, sprzedaży lub imputacji dochodów z nieruchomości).
Podatek dochodowy nierezydentów.
Kaucja (Fianza / Depósito de garantía)
Zabezpieczenie finansowe w umowie najmu (zwykle 1–2 miesiące czynszu).
Depozyt gwarancyjny najmu.
Klauzula karna (Cláusula penal)
Umowna kara za niewykonanie zobowiązania (np. utrata zadatku).
Kara umowna.
Klauzula resolutoryjna (Cláusula resolutoria)
Klauzula umożliwiająca rozwiązanie umowy w razie niewykonania.
Prawo do rozwiązania umowy.
Klauzula podłogowa (Cláusula suelo)
Nielegalna klauzula ograniczająca minimalne oprocentowanie hipoteki zmiennej (unieważniona przez TS w 2013 r.).
Minimalne oprocentowanie w hipotece (nielegalne).
Klauzule hipoteczne (Cláusulas hipotecarias)
Warunki kredytu hipotecznego (oprocentowanie, prowizje, ubezpieczenia).
Postanowienia umowy hipotecznej.
Komisja otwarcia (Comisión de apertura)
Jednorazowa opłata banku za udzielenie kredytu hipotecznego (0,5–1%).
Opłata za uruchomienie hipoteki.
Komisja za przedterminową amortyzację (Comisión por amortización anticipada)
Prowizja za wcześniejszą spłatę hipoteki (ograniczona ustawowo).
Opłata za wcześniejszą spłatę.
Księga budynku (Libro del edificio)
Dokumentacja techniczna budynku (projekt, certyfikaty, instrukcje konserwacji) obowiązkowa dla nowych budynków.
Dokumentacja techniczna budynku.
Kupno-sprzedaż (Compraventa)
Umowa przeniesienia własności nieruchomości za cenę.
Transakcja sprzedaży nieruchomości.
Licencja aktywności (Licencia de actividad)
Zezwolenie gminy na prowadzenie działalności gospodarczej w lokalu.
Licencja na działalność komercyjną.
Licencja budowlana (Licencia de obra)
Zezwolenie gminy na prowadzenie robót budowlanych.
Pozwolenie na budowę.
Licencja pierwszej okupacji (Licencia de primera ocupación)
Zezwolenie gminy na pierwsze zamieszkanie w nowej nieruchomości.
Licencja zamieszkania w nowej budowie.
Licencja drugiej okupacji (Licencia de segunda ocupación)
Licencja na zamieszkanie po większym remoncie lub zmianie przeznaczenia.
Licencja po remoncie.
Licencja urbanistyczna (Licencia urbanística)
Ogólne zezwolenie na działania zgodne z planem urbanistycznym.
Pozwolenie urbanistyczne.
Linderosy (Linderos)
Granice działki opisane w akcie (sąsiedzi, ulice).
Opis granic nieruchomości.
Lokal handlowy (Local comercial)
Lokal przeznaczony na działalność gospodarczą.
Lokal użytkowy.
Lot nieruchomości (Lote inmobiliario)
Zestaw nieruchomości oferowany razem (np. mieszkanie + garaż + komórka).
Pakiet nieruchomości.
Mandat sprzedaży (Mandato de venta)
Umowa zlecenia pomiędzy właścicielem a agencją nieruchomości na poszukiwanie kupca. Może być zwykły (niewyłączny) lub wyłączny (agencja ma prawo do prowizji nawet jeśli właściciel znajdzie kupca samodzielnie).
Umowa agencyjna na sprzedaż nieruchomości.
Mieszkanie chronione (VPO) (Vivienda de Protección Oficial (VPO))
Mieszkanie subsydiowane przez państwo lub wspólnotę autonomiczną z ograniczoną ceną sprzedaży/najmu i warunkami dochodowymi nabywców. Podlega reżimowi ochrony przez określony czas (zwykle 20–30 lat).
Mieszkanie socjalne lub subsydiowane.
Mieszkanie wielorodzinne (Vivienda plurifamiliar)
Budynek mieszkalny z wieloma lokalami (blok mieszkalny).
Blok mieszkalny.
Mieszkanie jednorodzinne (Vivienda unifamiliar)
Dom jednorodzinny (wolnostojący lub w zabudowie bliźniaczej/segmentowej).
Dom jednorodzinny.
Metry obliczalne (Metros computables)
Powierzchnia uwzględniana przy obliczaniu współczynnika edificabilidad (zwykle powierzchnia zabudowy pomnożona przez liczbę kondygnacji).
Powierzchnia do obliczeń urbanistycznych.
Metry katastralne (Metros catastrales)
Powierzchnia wpisana w katastrze (często różni się od rzeczywistej).
Powierzchnia według katastru.
Metry rejestrowe (Metros registrales)
Powierzchnia wpisana w Rejestrze Nieruchomości.
Powierzchnia według rejestru.
Metry użyteczne (Metros útiles)
Rzeczywista powierzchnia użytkowa lokalu (bez grubości ścian).
Powierzchnia użytkowa netto.
Metry zbudowane (Metros construidos)
Powierzchnia całkowita lokalu z grubością ścian i częściami wspólnymi proporcjonalnymi.
Powierzchnia brutto lokalu.
Mitad niepodzielna (Mitad indivisa)
Udział 50% we współwłasności ułamkowej.
Połowa udziału we współwłasności.
Modyfikacja budowlana (Modificación de obra)
Zmiana projektu w trakcie budowy wymagająca nowej licencji.
Zmiana w projekcie budowlanym.
Modyfikacja rejestrowa (Modificación registral)
Zmiana wpisu w Rejestrze Nieruchomości (np. korekta powierzchni).
Zmiana danych rejestrowych.
Morosidad (Morosidad)
Zaległości w płatnościach (czynsz, opłaty wspólnotowe, rata hipoteczna).
Zaległości płatnicze.
NIE (Numer Identyfikacji Cudzoziemca) (NIE (Número de Identidad de Extranjero))
Numer identyfikacyjny dla cudzoziemców w Hiszpanii niezbędny do transakcji nieruchomościowych, otwarcia konta bankowego i celów podatkowych.
Hiszpański NIP dla obcokrajowców.
Nierezydent fiskalny (No residente fiscal)
Osoba lub spółka niemająca rezydencji podatkowej w Hiszpanii (mniej niż 183 dni rocznie). Podlega IRNR i specjalnym zasadom przy zakupie/sprzedaży nieruchomości.
Nierezydent podatkowy w Hiszpanii.
Nota marginalna (Nota marginal)
Adnotacja tymczasowa w Rejestrze Nieruchomości (np. o wpisie warunku zawieszającego).
Tymczasowa adnotacja rejestrowa.
Nota prosta informacyjna (Nota simple informativa)
Wyciąg informacyjny z Rejestru Nieruchomości (właściciel, obciążenia). Nie ma mocy dowodowej.
Informacyjny wyciąg z rejestru.
Nowacja hipoteczna (Novación hipotecaria)
Zmiana warunków istniejącej hipoteki (oprocentowanie, termin) w porozumieniu z bankiem.
Renegocjacja warunków hipoteki.
Naga własność (Nuda propiedad)
Własność bez prawa użytkowania (usufructo należy do innej osoby).
Własność bez prawa korzystania.
Obciążenia (Cargas)
Wszelkie prawa rzeczowe lub zobowiązania ciążące na nieruchomości (hipoteka, serwitudy, embarga, warunki zawieszające). Widoczne w nocie prostej lub certyfikacie rejestrowym. Przy zakupie obciążenia zwykle są anulowane lub subrogowane.
Prawa i zobowiązania na nieruchomości.
Opcja kupna (Opción de compra)
Umowa, w której sprzedający przyznaje kupującemu wyłączne prawo do zakupu nieruchomości w określonym terminie za ustaloną cenę (zwykle za opłatą premiową).
Prawo pierwokupu za opłatą.
Order wykonania (Orden de ejecución)
Nakaz administracyjny wykonania robót naprawczych lub rozbiórki w przypadku naruszenia urbanistycznego.
Nakaz naprawczy urbanistyczny.
Orzeczenie urbanistyczne (Ordenanza urbanística)
Lokalne przepisy urbanistyczne gminy regulujące szczegóły zabudowy (wysokość, retranqueos, estetyka).
Miejscowe przepisy urbanistyczne.
Parcela (Parcela)
Działka gruntu (katastralna lub urbanistyczna).
Działka budowlana lub rolna.
Parcela minimalna budowalna (Parcela mínima edificable)
Minimalna powierzchnia działki wymagana do zabudowy według planu urbanistycznego.
Minimalna wielkość działki pod budowę.
Patrymonium nieruchomości (Patrimonio inmobiliario)
Całość nieruchomości należących do osoby lub spółki.
Portfel nieruchomości.
Płatność delegowana (Delegación de pago)
Bezpośrednia płatność części ceny do wierzycieli sprzedającego.
Podatek od Aktów Prawych Dokumentowanych (AJD) (Impuesto de Actos Jurídicos Documentados (AJD))
Podatek od aktów notarialnych (np. hipoteka, nowa budowa). Stawka 0,5–1,5% w zależności od wspólnoty.
Podatek od dokumentów notarialnych.
Podatek od Przekazania Majątku (ITP) (Impuesto de Transmisiones Patrimoniales (ITP))
Podatek od zakupu nieruchomości z rynku wtórnego (6–11% w zależności od wspólnoty).
Podatek od kupna używanego mieszkania.
Podatek od Wzrostu Wartości Gruntów (Plusvalía miejska) (Impuesto sobre el Incremento de Valor de los Terrenos (Plusvalía municipal))
Podatek gminny od wzrostu wartości gruntu przy sprzedaży (płaci sprzedający).
Podatek od zysku z gruntu.
Podatek od Wartości Dodanej (VAT nieruchomości) (Impuesto sobre el Valor Añadido (IVA inmobiliario))
VAT od zakupu nowej nieruchomości od dewelopera (10% mieszkalne, 21% komercyjne).
VAT od nowej nieruchomości.
Pół niepodzielny (Proindiviso)
Współwłasność ułamkowa (udziały procentowe).
Współwłasność z udziałami.
Poręczenie (Aval)
Osobiste zabezpieczenie kredytu.
Poręczenie osobiste.
Poręczyciel (Avalista)
Osoba trzecia poręczająca kredyt całym majątkiem.
Gwarant kredytu.
Posiadanie maksymalne (Ocupación máxima)
Maksymalna liczba osób dopuszczona w lokalu (według ceduli habitacyjności).
Limit osób w lokalu.
Poświadczenie notarialne (Poder notarial)
Pełnomocnictwo udzielone przed notariuszem.
Pełnomocnictwo notarialne.
Poświadczenie apostillowane (Poder apostillado)
Pełnomocnictwo z apostille do użycia w Hiszpanii.
Pełnomocnictwo z legalizacją.
Powierzchnia katastralna (Superficie catastral)
Powierzchnia według katastru.
Powierzchnia katastralna.
Powierzchnia obliczalna (Superficie computable)
Powierzchnia brana pod uwagę przy współczynniku zabudowy.
Powierzchnia do obliczeń urbanistycznych.
Powierzchnia zbudowana (Superficie construida)
Powierzchnia całkowita z ścianami.
Powierzchnia brutto.
Powierzchnia użyteczna (Superficie útil)
Powierzchnia netto do użytku.
Powierzchnia użytkowa.
Prawnik nieruchomości (Agente de la Propiedad Inmobiliaria (API))
Licencjonowany agent nieruchomości (duplikat z A, ale według listy).
Agent nieruchomości.
Projekt podstawowy (Proyecto básico)
Wstępny projekt architektoniczny do uzyskania licencji.
Projekt koncepcyjny.
Projekt wykonawczy (Proyecto de ejecución)
Szczegółowy projekt do realizacji budowy.
Projekt budowlany szczegółowy.
Projekt techniczny (Proyecto técnico)
Projekt instalacji i konstrukcji.
Projekt techniczny budynku.
Promotor nieruchomości (Promotor inmobiliario)
Deweloper.
Deweloper budowlany.
Przechowanie kluczy (Entrega de llaves)
Fizyczne przekazanie kluczy (duplikat).
Przekazanie kluczy (Entrega de llaves)
Moment fizycznego objęcia nieruchomości.
Przekazanie kluczy kupującemu.
Referencja katastralna (Referencia catastral)
Unikalny 20-znakowy kod identyfikujący każdą parcelę lub lokal w katastrze hiszpańskim. Służy do identyfikacji nieruchomości w urzędach, podatkach i transakcjach. Można go znaleźć na rachunkach IBI lub w sede electrónica del Catastro.
Kod identyfikacyjny nieruchomości w katastrze.
Rejestr Nieruchomości (Registro de la Propiedad)
Publiczny rejestr prowadzony przez rejestratorów, w którym wpisywane są akty notarialne dotyczące własności i obciążeń nieruchomości. Zapewnia ochronę prawną (zasada wiary publicznej rejestru) i pierwszeństwo wpisów.
Rejestr własności i obciążeń nieruchomości.
Rejestracja anulowania (Cancelación registral)
Wpis anulowania obciążenia (np. hipoteki) w Rejestrze Nieruchomości po spłacie.
Anulowanie obciążenia w rejestrze.
Rentowność nieruchomości (Yield inmobiliario)
Wskaźnik zwrotu z inwestycji nieruchomościowej (czynsz roczny / cena zakupu × 100). Gross yield przed kosztami, net yield po odliczeniu kosztów.
Stopa zwrotu z najmu.
Revalorizacja nieruchomości (Revalorización inmobiliaria)
Wzrost wartości nieruchomości w czasie.
Apresjacja wartości nieruchomości.
Rezerwacja domeny (Reserva de dominio)
Zastrzeżenie własności na rzecz sprzedającego do momentu pełnej zapłaty ceny (rzadkie w nieruchomościach).
Zastrzeżenie własności do zapłaty.
Rozgraniczenie (Deslinde)
Ustalenie granic działki (synonim deslinde).
Wytyczenie granic.
Różnica powierzchni (Exceso de cabida)
Różnica między powierzchnią rzeczywistą a rejestrową/katastralną.
Nadwyżka lub niedobór powierzchni.
Serwitut (Servidumbre)
Prawo rzeczowe ograniczające własność jednej nieruchomości na rzecz innej (np. przejazdu, widoku).
Ograniczone prawo rzeczowe.
Serwitut przejścia (Servidumbre de paso)
Prawo przejazdu lub przejścia przez cudzą nieruchomość.
Serwitut drogi koniecznej.
Spis inwentarza majątku (Inventario de bienes)
Wykaz majątku (np. w spadku lub małżeństwie).
Inwentaryzacja majątku.
Sprzedaż z ciałem pewnym (Cuerpo cierto)
Sprzedaż za cenę ryczałtową bez korekty za powierzchnię.
Sprzedaż globalna.
Subrogacja hipoteczna (Subrogación hipotecaria)
Przeniesienie istniejącej hipoteki na nowego nabywcę (subrogacja) lub zmiana banku (nowacja/subrogacja).
Przejęcie hipoteki sprzedającego.
Suma ubezpieczenia dziesięcioletniego (Seguro decenal)
Ubezpieczenie dekadalne dewelopera na wady strukturalne.
Ubezpieczenie 10-letnie.
Suma ubezpieczenia domowego (Seguro de hogar)
Ubezpieczenie mieszkania (kontynent i zawartość).
Polisa ubezpieczeniowa domu.
TAE (Roczna Równoważna Stopa) (TAE (Tasa Anual Equivalente))
Rzeczywista roczna stopa oprocentowania uwzględniająca prowizje i koszty.
Rzeczywiste oprocentowanie kredytu.
TIN (Nominalna Stopa Oprocentowania) (TIN (Tipo de Interés Nominal))
Nominalna stopa oprocentowania bez prowizji.
Nominalne oprocentowanie.
Typologia nieruchomości (Tipología inmobiliaria)
Klasyfikacja nieruchomości (mieszkalna, komercyjna, rolna itp.).
Rodzaj nieruchomości.
Tytuł własności (Título de propiedad)
Akt notarialny potwierdzający własność.
Dokument własności.
Tłumaczenie przysięgłe (Traducción jurada)
Oficjalne tłumaczenie dokumentów wymagane w Hiszpanii dla cudzoziemców.
Tłumaczenie urzędowe.
Ubezpieczenie życia powiązane (Seguro de vida vinculado)
Ubezpieczenie na życie wymagane często przy hipotece.
Polisa życia przy kredycie.
Urbanistyka (Urbanismo)
Planowanie przestrzenne i przepisy dotyczące zagospodarowania terenu.
Prawo urbanistyczne.
Użytkowanie gruntu (Uso del suelo)
Dopuszczone przeznaczenie gruntu według planu.
Klasyfikacja urbanistyczna gruntu.
Użytkowanie (Usufructo)
Prawo do korzystania z nieruchomości przy zachowaniu nagiej własności.
Użytkowanie wieczyste lub dożywotnie.
Użytkownik (Usufructuario)
Osoba posiadająca prawo użytkowania.
Beneficjent usufructo.
Weksel (Aval)
Forma poręczenia (rzadziej w nieruchomościach).
Poręczenie wekslowe.
Wkład niepieniężny (Aportación no dineraria)
Wniesienie nieruchomości do spółki zamiast gotówki.
Aport rzeczowy.
Wspólnota właścicieli (Comunidad de propietarios)
Wspólnota mieszkaniowa zarządzająca częściami wspólnymi budynku.
Wspólnota mieszkaniowa.
Wycena nieruchomości (Tasación inmobiliaria / Valoración inmobiliaria)
Oficjalna wycena przez uprawnionego tasadora (wymagana przy hipotece).
Tasacja nieruchomości.
Wydajność nieruchomości (Yield inmobiliario)
Rentowność inwestycji (duplikat).
Yield.
Właściciel rzeczywisty (Titular registral / Beneficiario real)
Właściciel wpisany w rejestrze lub rzeczywisty beneficjent.
Właściciel rejestrowy/rzeczywisty.
Zadanie sprzedaży (Encargo de venta)
Zlecenie sprzedaży nieruchomości agencji.
Umowa z agencją na sprzedaż.
Zysk kapitałowy nierezydenta (Ganancia patrimonial no residente)
Podatek od zysku ze sprzedaży nieruchomości przez nierezydenta (19%).
Podatek od zysku kapitałowego nierezydenta.